Mr Obama has asked Congress for money to train 3,000 Syrian rebels – a goal that will take months to bear fruit. Isis now commands at least 20,000 fighters. 奥巴马已要求美国国会拨款培训3000名叙利亚叛军,这一目标要好几个月才能见效。而ISIS如今麾下至少有2万名战士。
One artillery supply unit, for instance, was aided by a Syrian brown bear they had raised from a cub. 例如炮兵的一支补给分队,就获得自小由他们饲养的一只叙利亚棕熊帮忙。
Assad proclaimed in an interview with Syrian state TV Sunday, warning that Western countries would face consequences they couldn't bear if they moved militarily against Syria. 他警告西方国家,如果对叙利亚采取军事行动,他们将面临无法承受的后果。